Milyen tananyagokból áll a Kumon Japanese H A Kumon Japanese H egy taneszköz a nehezen olvasható japán nyelv kezeléséhez.

2023-05-21

Japán (nyelv)

t f B! P L

Milyen szinten vannak a Kumon Japanese H tananyagok?

A Kumon japán H tananyag a középiskola második évfolyamának megfelelő szintű tananyag. Ez az általános szint a középiskolás diákok számára.

Ha ezt az anyagot 5. osztályban fejezed be, akkor "Magasan haladó tanuló" trófeát kaphatsz. Sok diák, aki a középiskolai felvételi vizsgákra készül, a Kumonból a középiskolai felvételi vizsgákra való magoló iskolákba megy át körülbelül a 4. osztályban, de ha eljutott erre a szintre, akkor már elég képességet szerzett ahhoz, hogy a középiskolai felvételi vizsgák előnyeit kihasználja.

Milyen anyagot tartalmaz a Kumon japán H?

A Kumon japán H anyag H I és H II anyagokra oszlik. Először nézzük meg a H I tartalmát.

Hosszú, körülbelül 1200 karakteres mondatok olvasása során fejlődik a szövegben található különböző kifejezések közötti összefüggések, valamint az egyes bekezdések funkciójának (szerepének és funkciójának) és elrendezésének felfogása; 50 H-osztályú Suisen könyvvel, valamint haiku- és tanka-versekkel találkozva bővül az olvasás és a szókincs; és megtanulod a szabályos kanji karakterek, a haiku és a tanka-versek használatát. Tanulmányozza a rendszeres Kanji karaktereket a haiku és a tanka versek segítségével, hogy bővítse a szókincset.

A kurzus egyik fő jellemzője a haiku és a tanka megjelenése. Az ajánlott könyveken alapuló szövegértési kérdések számát csökkentettük, és az olvasásértési kérdésekben az írás mennyiségét is csökkentettük.

Folytassuk a HII anyag tartalmának ellenőrzését.

A tanulók megtanulják az egymást átfedő tartalmak stb. összefoglalásának készségét a szavak és mondatok közötti kapcsolatra összpontosítva. A tanulók fejlesztik a több válaszból álló részek összefoglalásának íráskészségét a szómeghatározások alapján történő tömörítéssel, valamint a szavak és mondatok közötti kapcsolat és fejlődés tudatosításával. A szókincs a szabályos kanji írásjegyek tanulmányozásával bővül. A nyelvtan tanulása és a középiskolai felvételi vizsgák szintjén történő olvasásértés is a kurzus során fejlesztett olvasásértési készségekre alapozva történik.

A H II anyag fő hangsúlyt a "szűkítésekre" helyezi. Érdekesség, hogy a H anyag végén a középiskolai felvételi vizsgára vonatkozó kérdések is szerepelnek.

Melyek a H anyag stratégiájának főbb pontjai?

A legfontosabb dolog, amire a H anyagokban figyelni kell, a "jellegzetes japán nyelv" megjelenése. Mit jelent ez?

Még ha ugyanaz a japán nyelvről van is szó, annak, aki írja és beszéli, megvannak a maga sajátosságai, és bizonyos esetekben a kommunikáció még japánul sem lehetséges. A legnyilvánvalóbb példa erre a dialektus. Ugyanannak a szónak a Kanto és Kansai régiókban más-más árnyalata lehet, és néhány esetben, mint például a Tsugaru-ben, még a dialektust sem lehet megérteni. A japán egy sokszínű nyelv.

És azt lehet mondani, hogy a H-tananyagokban a sokszínűség kerül előtérbe.

Az első dolog, ami feltűnik, az a haiku és a tanka megjelenése: a haiku és a tanka a HI-anyagok 121-190. számában szerepel. A haiku és a tanka régi szavakat használ, és nem sok felnőtt érti meg intuitíve a jelentésüket. A tananyagban szereplő egyéb szövegek között vannak kissé régebbi irodalmi művek, mint a "Sanshojo" és a "Dokutoru Mambo Ryoryu Ki", valamint természettudományos szövegek, mint az "Üdvözöljük az anatómiaórán" és a "Delfinek akarnak tudni", amelyeknek sajátos jellegzetességeik vannak.

Mindezek a szövegek gond nélkül olvashatók azok számára, akik ismerik őket, és nem használnak sok különösen nehéz terminológiát, de szerkezetük és megfogalmazásuk egyedi, és kissé eltérő olvasási stílust igényelnek.

A "szűkítés" fogalma a G-anyagból adódik, amely a tartalom pontos megértését és az íráskészséget egyaránt megköveteli. A H anyagokat azonban ezek a láthatatlan akadályok jellemzik, amelyek megnehezítik a megértésüket.

Az "olvasási nehézség" sokféle

Ez a sajátosság megnehezíti az "olvasási nehézség" szisztematikus kezelését. Ennek oka, hogy a sajátosságok többé-kevésbé egyediek az egyes szerzők és tudományágak esetében.

Például egy irodalmi mű egyedisége teljesen más árnyalatú lehet, mint Osamu Dazai művének egyedisége, mint Kenzaburo Oe művének egyedisége. Még a természettudományokkal kapcsolatos szövegekben is eltérő nehézségűek a matematika, a kémia és a fizika. Az olvasási nehézség számtalan típusa ellen nem célszerű ellenintézkedéseket tenni.

Ilyen esetekben csak egyetlen megoldás létezik. Ahelyett, hogy minden egyes olvasási nehézséggel foglalkoznánk, koncentráljunk magára a nehéz szöveg olvasásának élményére.

Ha csak elolvasol egy nehéz szöveget, akkor megállsz a "elolvastam, de egyáltalán nem jutott eszembe". Ha azonban egyszer megtapasztalod, hogy megértettél valamilyen nehezen olvasható japán szöveget, rá fogsz jönni, hogy a japán nyelv valójában sokszínű, és hogy a nehezen olvasható szövegek néha nagy értékű információkat tartalmaznak.

Ez a tapasztalat segíteni fog, amikor másfajta olvasási nehézségekkel kell szembenéznie. Ez egy olyan szöveg, amely ugyanolyan olvasási nehézséget tartalmaz, mint az akkori, és ha el tudod olvasni, akkor láthatod, hogy tartalmazhat valami érdekeset.

Vannak olyan területek, ahol szenvedélyesen küzdesz az olvasási nehézségek leküzdéséért?

Beszéltünk arról, hogy a nehezen olvasható szövegek olvasásakor hogyan jön a tapasztalat a képbe. Hogyan teheted meg az első lépést e tapasztalat megszerzése felé?

Ez a gyermeke saját kíváncsiságán múlik. Azt jelenti, hogy van egy olyan dolog, amit szeretnek csinálni, és ami elég szenvedélyes ahhoz, hogy leküzdjék az olvasási nehézségeket.

A Kumon problémás szövegei közül sok híres könyv. Ha megfelelően olvassák őket, hatással lehetnek a későbbi életükre. A témák azonban általánosak, és a tananyag nem feltétlenül felel meg az egyes emberek érdeklődési körének. Még ha az anyagot érdemes is elolvasni, hiába, ha az első akadályt nem tudod leküzdeni, és nem érted meg.

Nagy előny, hogy előzetesen elolvasta a nehezebb, a gyermek érdeklődési körének jobban megfelelő szövegeket.

A legkézenfekvőbb, ha olyan dolgokat szeret, mint a rovarok, a dinoszauruszok vagy a vonatok. Ha külföldre vágyik, szintén előnyös lehet számára, ha más nyelvű szövegeket olvas. Ha a szülő könyveket olvas, a felnőttek iránti vonzalmuk miatt megpróbálhatnak nehéz könyveket olvasni.

Hatékonyak lehetnek azok a kísérletek, amelyekkel a gyermeket egy érdeklődési körével kapcsolatos magasabb szintű világgal ismerteti meg.

Az olvasási nehézségek leküzdésének tapasztalatai megváltoztathatják a jövőt.

Azt is fontos megjegyezni, hogy a "nehéz japán" megértése nagy erősség a való világban.

A természettudományos munkák esetében ez a tudományos könyvek és szakdolgozatok. Ha jogi területen dolgozik, akkor cikkeket és bírósági precedenseket olvashat. Ha programozó, akkor hivatalos dokumentumok. Természetesen egyes területeken nem ritka, hogy a forrás nem japán nyelven van, de ez nem jelenti azt, hogy azért, mert japánul van, nem értheted meg. Bármennyire is javul a fordítóeszközök teljesítménye, mindig lesznek nehézségek magával a tartalommal kapcsolatban.

A legtöbb embernek már attól is megfájdul a feje, hogy magasan specializált szövegeket olvas. Éppen ezért a szövegek olvasásának és megértésének képessége nagy előnyt jelent a való világban. Ez nem korlátozódik a szakmai munkákra. Még ha szakemberekkel dolgozol is, gyakran kaphatsz egy második pillantást, csak azért, mert megértesz néhány szakszöveget.

A G-anyagokig inkább az alapvető tudományos készségek árnyalása volt a jellemző. Például a G anyagokban az írás mennyisége körülbelül 50 szóra nőtt, de egy körülbelül 50 szavas fogalmazás megírásának képessége mindenkinek megvan, ha egyszer felnőtté válik. A H anyagokban művelt képesség azonban más. Az itt alapként elsajátított szövegértési készség az egyetemi felvételi vizsgák után is lendületet ad az életednek.

Ha egy gyermek a középiskolai felvételi vizsgára készül, akkor valószínűleg 4. osztály körül abbahagyja a Kumont. Úgy gondolom, hogy sokan az F anyagokat tűzik ki célul, amelyek a 6. osztálynak felelnek meg. Szeretném azonban, ha tovább mennének, és a H anyagokat vennék célba.

Ez persze nem könnyű feladat. A G anyagig kifejlesztett készségek azonban olyan készségek, amelyeket a legtöbb ember előbb-utóbb el fog sajátítani. Úgy gondolom, hogy a H anyagokban van az, aminek még utána is örülni fognak, hogy a Kumonba jártak.

Ebben az értelemben azt mondanám, hogy a H anyagok fordulópontot jelentenek.

QooQ