Milyen anyagból készült a Kumon Japanese E A konjunktív viszony megértése és a ne merj beszélni elbeszélés kezelése kulcsfontosságú pontok.

2023-05-20

Japán (nyelv)

t f B! P L

Milyen szinten tanulják a Kumon japán E anyagokat?

A Kumon anyagok előrehaladásának két fő irányvonala van.

Az egyik az egyes anyagok hozzávetőleges osztályszintje: mivel az E anyagok az 5. osztálynak megfelelő szinten vannak, a legtöbb tanuló is az 5. osztály körül van.

A másik irányelv az, hogy a tanulók "magasan haladó szinten" vannak-e vagy sem. A Kumon a "Magasan haladó tanulói díjjal" ismeri el azokat, akik legalább három osztállyal előrébb járnak a tanulmányaikban, a "Magasan haladó kategóriában". Ezt a díjat akkor kaphatod meg, ha az E anyagokat a 2. osztályban fejezed be, tehát ha a 2. osztály előtt tanulod az E anyagokat, akkor feltételezheted, hogy meglehetősen gyorsan haladsz.

Mi a Kumon japán E tananyag tartalma?

A Kumon japán nyelv E I és E II anyagokra oszlik. Nézzük először az E I-es anyagot.

Megtanulod a kötőszavak típusait és funkcióit, és a kötőszókapcsolatok ismeretében fejlesztheted olvasásértési készségedet. Megismerkedsz a mondatokban lévő kötőszók közötti tipikus kapcsolatokkal, és használhatod őket a tényleges olvasásértés során. Az 5. osztály 185 kanji karakteréből 90 új kanji karaktert tanulhatsz meg, hogy bővítsd a szókincsedet. Emellett a homonimákat kiindulópontként használva a tanulók az E I-ben tanult összes kanjit átismétlik.

A D anyagban a tanulók gyakorolják a mondatok megértését a kohézió szempontjából; az E I anyagban pedig fejlesztik a kohézió és a kohézió közötti kapcsolat megértésének képességét. Az események sorrendben való megértése mellett a tanulók különböző összekötő kapcsolatokkal, például paradoxonokkal és példákkal is dolgoznak.

A tanulók fejlesztik a szövegben található különböző összefüggések megragadásának képességét, a "szereplők cselekedeteire és érzéseire", a "tényekre és egyéb leírásokra, gondolatokra és véleményekre", valamint az "ok-okozati összefüggésekre" összpontosítva. Ápolják az indokok magyarázatát igénylő kérdések megfelelő megválaszolásának képességét. Az 5. osztályban a 185 Kanji karakterből 96 (köztük egy új Kanji karakter a 6. osztályban) tanulása a szókincs bővítése érdekében. Ezen kívül a tanulók az EII-ben tanult összes kanji-t átismétlik, kiindulópontként a homonímia segítségével.

A tanulók az EⅠ-ban tanult kötőszókapcsolatok alapján mondatokat olvasnak. A gyakori japán kérdés: "Van egy '00', de miért? A "〇とある, de miért?" formájú kérdések is megjelennek az EII anyagában.

Az első pont, amire összpontosítani kell, az a konjunktív reláció

Az első dolog, amire összpontosítani kell, az a konjunktív viszony.

Csak korlátozott számú olyan mondat van, amelyet a konjunktív viszony megértése nélkül lehet olvasni. Ha nem tudod felfogni az olyan paradoxonokat, mint a "de", valamint az állítás és az ok közötti kapcsolatot, mint az "mert" és az "ezért", akkor csak az időrendben leírtakat fogod tudni felfogni.

Ahhoz, hogy az E anyagot átlásd, meg kell értened, hogy a bekezdések között kapcsolat van, és hogy az egész egy egységes üzenetet állít.

A Kumon-anyagok úgy hatékonyak, ahogy vannak, a szöveg ezen részének megértésében. Kérdések formájában megadják a konjunktív kapcsolat megértéséhez szükséges minimális mennyiségű információt, és ismételt gyakorlással megtaníttatják veled.

Van azonban még egy terület, amire ügyelni kell a Kumon e-anyagok megértéséhez. Ez pedig az ajánlott könyvek nehézségi szintje.

Az anyag már egy teljes értékű regény.

A Kumon minden évfolyamra kiadja az ajánlott könyveket, és a japán nyelvoktató anyagok kérdései alapvetően az ajánlott könyvekből származnak. És fokozatosan, körülbelül az E szinttől kezdve az ajánlott könyvek sora kezd regényszerűvé válni.

Az ajánlott könyvek, amelyek a D-osztályig halványan képeskönyveknek tűntek, most már egyértelműen regények.

Ha nem szoktál olvasni, még felnőttként sem, ettől a ponttól kezdve kezdheted úgy érezni, hogy az olvasás akadályokba ütközik. Egy bizonyos ponttól kezdve a regényekben van egyfajta küszöb, ami más, mint a szókincs és a nyelvtan. Pontosabban a szerző elkezdi előtérbe helyezni, hogy a történet érdekesebb és valósághűbb legyen, mint hogy könnyen érthető legyen.

Általánosan elfogadott, hogy a történetekben a dolgok érzelmileg jobban lekötik az olvasót, ha inkább elképzeljük őket, mintsem elmagyarázzuk. Ugyanez a helyzet a való életben is. Ha valakit valamilyen szinten kedvelsz, mondhatod, hogy "érdekelsz, és szeretném megfogni a kezed, nem baj?". Sokkal izgalmasabb, ha csendben fogod a kezét, mintha valaki megkérdezné: "Megfoghatom a kezét, mert érdekel?

De persze a magyarázat hiánya miatt nehezebb megérteni. Ha valaki egy zsúfolt helyen fogja meg a kezed, lehet, hogy csak azért fogta meg a kezed, mert félt, hogy elszakad tőled, vagy lehet, hogy nincs romantikus árnyalat.

A való életben talán megkérdezhetnéd, hogy mire gondoltak. De egy regényben nem kérdezheted meg a szereplőket. Csak közvetve, a regény más részeiben megírt epizódokból és párbeszédekből tudhatod meg tetteik jelentését. Ez az értelmezési lehetőség a regények igazi vonzereje, és bizonyos fokú ismeretség és gyakorlottság kell ahhoz, hogy érezzük az igazi vonzerejét.

Szokj hozzá a "nem mersz beszélni" elbeszélésmódhoz a mangán és az animén keresztül.

Nehéz hozzászokni a nem mer igazat mondani merő regények (történetek) egyedi kultúrájához. Ebben segíthet, ha olyan animéket és mangákat nézünk, amelyek vizuális információkat tartalmaznak.

Egy regénynek is sok olyan része van, amelyik "nem mer beszélni". A regények azonban csak szöveges médiumok. Ami nem hangzik el a szövegben, az valójában sehol sem hangzik el, és magas szintű olvasásértés szükséges ahhoz, hogy kitaláljuk.

Az animék és mangák a párbeszédek mellett illusztrációk formájában vizuális információkat is tartalmaznak. Ez megkönnyíti a gyerekek számára, hogy a szereplők cselekedeteiből és arckifejezéseiből következtetni tudnak a jelentésre, még akkor is, ha nem beszélnek. Ha van kedvenc rajzfilmed, gondolj a leghíresebb jelenetre. Lehet, hogy nincs benne párbeszéd, vagy nagyon egyszerű. A rövid szavak mellett azonban az arckifejezésekből és a jelenetekből is következtethetsz a jelentésre, beleértve a különböző eseményeket, amelyek megtörténtek.

Ha olvastad a One Piece-t, gondolj vissza az Alabaster Arc-ra. Azzal mutatta meg Bibinek, hogy közéjük tartozik, hogy megmutatta neki a karján lévő O jelet. Ennyi volt. Itt lehet megszokni a "nem merek beszélni" mesélési módot.

A drámák és a filmek sem különböznek abban, hogy vizuális információkat tartalmaznak, de éppen ellenkezőleg, túl sok vizuális információt tartalmaznak. Az élőszereplős filmekben sokkal több információ van, mint a képekben. Ilyenkor fennáll a veszélye annak, hogy a figyelem most a lényegtelen részekre terelődik. Ha tetszik, akkor nem lesz gond, de az anime és a manga a cél szempontjából jobb.

A Kumon által ajánlott könyvek elég sok elbeszélő szöveget tartalmaznak. Ha túlságosan a "tanulásra" koncentrálsz, és a szórakozást korlátozod, akkor előfordulhat, hogy a japán nyelvtudásod nem fejlődik váratlan módon. Ha mer olyan médiumokat választani, amelyek könnyen érthetőek, és mély olvasásra ösztönzik őket, az segíteni fog nekik abban, hogy megismerkedjenek a történetekkel.

QooQ